唸樓
The Tower of Reading series in China Heritage was launched on 10 February 2024, the First Day of the First Month of the Jiachen Year of the Dragon 甲辰龍年正月初一. We also created a new masthead for our site featuring a photograph made at The Temple, Shatan, Beijing, by Lois Conner. See:
***
China Heritage marked the Mid-Autumn and National Day holiday season of 2023, officially dubbed ‘the dual festivities’ 雙節, with an essay from The Tower of Reading 唸樓 translated by Duncan Campbell.
We will continue to publish a series of similar notes in the lead up to the official launch of The Tower of Reading, a project devoted to the work of Zhong Shuhe (鍾叔河, 1931-), writer, editor, publisher and an old friend. The project focusses on Shuhe’s collection 念樓學短 — ‘Studying Short Works of Classical Chinese Prose in the Tower of Reading’.
Starting in 1989, Zhong Shuhe, whose literary name is 念樓 niàn lóu, ‘The Tower of Reading’, published over 500 columns in newspapers around China. Each featured an excerpt from a classical text, the earliest dating from the Warring States era (fifth to third centuries BCE). Drawing from thinkers, histories, famous collections of anecdotes and including a range of literary genres the excerpts were all 100 Chinese characters in length. These selections were followed by 念樓讀 niàn lóu dú: a translation of the text into modern Chinese, and 念樓曰 niàn lóu yuē: a commentary by Zhong Shuhe written in the style of a ‘casual essay’ 小品文.
The result body of work, published in various editions over the past two decades, is a unique contemporary contribution to an age-old literary tradition. Studying Short Classical Chinese Texts with The Master of The Tower of Reading, or The Tower of Reading for short, chimes with our advocacy of New Sinology and complements our work on The Other China.
***
Material related to the life and times of Zhong Shuhe:
For filmed interviews with Zhong Shuhe, see:
- Every Chinese Should Read the Book by This 88-year-old Old Man from Hunan (Chinese with English subtitles),《一條》,油管,2019年3月25日
- Zhong Shuhe in conversation with Xu Zhiyuan (Chinese), 許知遠對話鍾叔河 難道能夠不「走向」它而走出它嗎?,《十三邀》第六季第9期, 油管,2023年3月10日
- Three interviews by Peng Xiaolian 彭小蓮: 編輯的氣魄──彭小蓮導演與鍾叔河先生閒聊 (一);未完的故事──彭小蓮導演與鍾叔河先生閒聊 (二); 沉默的樂趣──彭小蓮導演與鍾叔河先生閒聊 (三), released by The Chinese University of Hong Kong Press on 30 August 2019 to promote a biography of Zhong Shuhe. See: 彭小蓮、汪劍,編輯鍾叔河:紙上的紀錄片, 香港:中文大學出版社, 2019
See also,
- The Paper, The Publisher Who Rekindled China’s Curiosity About the World, Sixth Tone, 8 October 2022
- 湘籍學者鐘叔河回憶與楊絳交往30年,長沙晚報,2016年5月26日
- 鐘叔河回憶與楊絳交往三十載 往來書信曝光,鳳凰網,2017年5月25日
- 如何評論鐘叔河的《念樓學短》?,知乎,2019年7月15日
- 再登念樓,訪鐘叔河先生,搜狐,2020年3月19日
- 寂寞、懷疑、無知,所以讀書 | 鐘叔河,鳳凰網,2022年5月24日
- 老先生,編輯鐘叔河:他引領一代中國人“走向世界”,澎湃新聞,2022年9月2日
And, a series of YouTube lectures based on Zhong Shuhe’s work:
- Zhang Xingdong 張興東, Thirty Chapters from The Tower of Reading (Chinese), YouTube, 2022. Select episodes: 王顧左右; 何待來年; 未間然君他(暴君可殺); and, 惠子謂莊子(無用之用)
***
***
Studying Short Classical Chinese Texts with
The Master of The Tower of Reading
念樓學短
Contents
Prefatory Material
- A Note from The Tower of Reading, 10 October 2023
- The Same Fair Moon 千里共嬋娟, 29 September 2023
- A Solitary Pursuit — ‘… then begins a journey in my head’, 5 December 2023
- Footnoting Moonlight — Qiao Ji on himself, 28 December 2023
- The Obsessions of Zhang Dai, 1 January 2024
- So Starts the Spring, 4 February 2024
***
Introductory Material
***
Chapters from Zhong Shuhe’s Reading Short Classical Texts
- Analects 論語
Between Master & Student
‘Everything flows like this’
‘That which cannot be taken away’
- Mencius 孟子
- Zhuangzi 莊子
Am I a Butterfly?
‘I’ll drag my tail in the mud’
The Use of the Useless
- New Tales of the World 世說新語
‘If this is what becomes of trees …’
On the Spur of the Moment
(and Inspiration & Taste — considering ‘On the Spur of the Moment’)
- Zhang Dai 張岱
- Short Family Letters 家人短信
Tao Yuanming — Feckless Sons, Poet-Readers and Garbage Time
- …
***
Intersections with Eternity
A mini-anthology of literary works, past and present, that are part of the unbroken stream of human awareness and poetic self-reflection.
- Perfect Happiness 至樂, Zhuangzi 莊子
- The Bones of Zhuangzi 骷髏賦, Zhang Heng 張衡
- The Orchid Pavilion 蘭亭集序, Wang Xizhi 王羲之
- Tower of the Yellow Crane 黃鶴樓, Cui Hao 崔顥
- On the Red Cliffs 赤壁, Su Dongpo 蘇東坡
- Out of Range 彀外, Zhao Hang 趙珩
- Impressionism in an Unimpressionable Age 亂世寫大意, Lao Shu 老樹
- Presented to a Gentleman in Retirement 贈衛八處士, Zhou Yunpeng 周雲蓬
- A Cat’s Yawn 轉世, Wang Lixiong 王力雄
- …
***
Note: The Master said, “Shen, my doctrine has one single thread running through it.” Master Zeng Shen replied: “Indeed.”
The Master left. The other disciple asked: “What did he mean?” Master Zeng said: “The doctrine of the Master is: Loyalty and reciprocity, and that’s all.”
子曰:參乎。吾道一以貫之。曾子曰:唯。
子出。門人問曰:何謂也。
曾子曰:夫子之道,忠恕而已矣。
From The Analects, 4.15 《論語.里仁》, translated by Simon Leys.
***