Confucius 孔丘, ‘Boyi and Shuqi’, The Analects

18.8 The Master said: ‘Never compromise, accept no insult — this might sum up the attitude of Boyi and Shuqi.’ 子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與。 5.23 The Master said: ‘Boyi and Shuqi never remembered old grievances and seldom provoked resentment.’… Read

Wang Anshi 王安石, ‘On Bo Yi’ 伯夷論

事有出於千世之前,聖賢辯之甚詳而明,然後世不深考之,因以偏見獨識,遂以為說,既失其本,而學士大夫共守之不為變者,蓋有之矣,伯夷是已。
夫伯夷,古之論有孔子、孟子焉。以孔、孟之可信而又辯之反復不一,是愈益可信也。孔子曰:「不念舊惡,求仁而得仁,餓于首陽之下,逸民也。」孟子曰:「伯夷非其君不事,不立惡人之朝,避紂居北海之濱,目不視惡色,不事不肖,百世之師也。」故孔、孟皆以伯夷遭紂之惡,不念以怨,不忍事之,以求其仁,餓而避,不自降辱,以待天下之清,而號為聖人耳。 然則司馬遷以為武王伐紂,伯夷叩馬而諫,天下宗周,而恥之,義不食周粟,而為《采薇》之歌。韓子因之,亦為之頌,以為微二子,亂臣賊子接跡於後世,是大不然也。
夫商衰而紂以不仁殘天下,天下孰不病紂?而尤者,伯夷也。嘗與太公聞西伯善養老,則往歸焉。當是之時,欲夷紂者,二人之心,豈有異邪?及武王一奮,太公相之,遂出元於塗炭之中,伯夷乃不與,何哉?蓋二老所謂天下之大老,行年八十餘,而春秋固已高矣。自海濱而趨文王之都,計亦數千里之遠,文王之興,以至武王之世,歲亦不下十數,豈伯夷欲歸西伯而志不遂,乃死于北海邪?抑來而死于道路邪?抑其至文王之都而不足以及武王之世而死邪?如是而言伯夷,其亦理有不存者也。
且武王倡大義于天下,太公相而成之,而獨以為非,豈伯夷乎?天下之道二,仁與不仁也。紂之為君,不仁也;武王之為君,仁也。伯夷固不事不仁之紂以待仁,而後出武王之仁焉,又不事之,則伯夷何處乎?餘故曰:聖賢辯之甚明,而後世偏見獨識者之失其本也。嗚呼,使伯夷之不死,以及武王之時,其烈豈獨太公哉!… Read

Han Yu 韓愈, ‘Eulogy of Boyi’ 伯夷頌

士之特立獨行,適於義而已,不顧人之是非:皆豪傑之士,信道篤而自知明者也。 一家非之,力行而不惑者寡矣;至於一國一州非之,力行而不惑者,蓋天下一人而已矣;若至於舉世非之,力行而不惑者,則千百年乃一人而已耳;若伯夷者,窮天地、亙萬世而不顧者也。昭乎日月不足為明,崒乎泰山不足為高,巍乎天地不足為容也。 當殷之亡,周之興,微子賢也,抱祭器而去之。武王、周公,聖也,從天下之賢士,與天下之諸侯而往攻之,未嘗聞有非之者也。彼伯夷、叔齊者,乃獨以為不可。殷既滅矣,天下宗周,彼二子乃獨恥食其粟,餓死而不顧。繇是而言,夫豈有求而為哉?信道篤而自知明也。 今世之所謂士者,一凡人譽之,則自以為有餘;一凡人沮之,則自以為不足。彼獨非聖人而自是如此。夫聖人,乃萬世之標準也。余故曰:若伯夷者,特立獨行、窮天地、亙萬世而不顧者也。雖然,微二子,亂臣賊子接跡於後世矣。 The translator Lin Shu’s comment on Han Yu’s essay is a reflection on why Boyi was so important to the Tang writer: 林紓《韓文研究法》 伯夷一頌,大致與太史公同工而異曲。史公傳伯夷,患己之無傳,故思及孔子表彰伯夷,傷知音之無人也。昌黎頌伯夷,信己之必傳,故語及豪傑,不因毀譽而易操。曰: 今世之所謂士者,一凡人譽之,則自以為有餘;一凡人沮之,則自以為不足。 見得伯夷不是凡人,敢為人之不能為,而名仍存於天壤。而己身自問,並特立獨行者。千秋之名,己身已定,特借伯夷,以發揮耳。蓋公不遇於貞、元之朝,故有託而洩其憤。不知者,謂為專指伯夷而言。夫伯夷之名,孰則弗知。方知古人之文,非無為而作也。  … Read

Bibliography

Geremie R. Barmé, ‘Gong Xiaogong and the Sacking of the Garden of Perfect Brightness‘, China Heritage Quarterly, Issue 8 (December 2006). Tim Cronin, ‘A View of the Hero Yue Fei and the Traitor Qin Gui 岳飛與秦檜‘, China Heritage Quarterly, Issue 28 (December 2011) and editorial introduction.… Read

Texts

The following bilingual texts, which are arranged chronologically, are referred to, or quoted in part or whole, in ‘Conflicted Loyalties’.
  • Confucius 孔丘, ‘Boyi and Shuqi in The Analects’ 
  • Zhuangzi 莊子, ‘Boyi: a matter of perspective’
  • Zhuangzi 莊子, ‘Robber Zhi on Confucius’
  • Mencius 孟子, ‘On Boyi, Paragon of Withdrawal’
  • Chuci 楚辭, ‘I Alone am Pure and Will Not Submit’
  • Sima Qian 司馬遷, ‘A Biography of Boyi’ 伯夷列傳
  • Han Yu 韓愈, ‘A Eulogy of Boyi’ 伯夷頌
  • Wang Anshi 王安石, ‘On Boyi’ 伯夷論
  • Li Tang 李唐, Painted Dissent
  • Zhu Yuanzhang 朱元璋, ‘Refuting Han Yu’s Eulogy of Boyi’ 駁韓愈頌伯夷文
  • Lu Xun 魯迅, ‘Gathering Vetch’ 採薇
  • Mao Zedong 毛澤東, ‘Farewell, Leighton Stuart!’
  • Read