To Summon a Wandering Soul

This is the third essay by Professor Xu Zhangrun 許章潤 to appear in China Heritage. The first — Imminent Fears, Immediate Hopes (1 August 2018) — was written in the style of a 諫書 jiànshū, an Admonition or Petition to the Authorities.… Read

Tao Te Ching — a new translation of a Chinese classic

The Tao and the Power 道德經, attributed to Laozi 老子 (5th or 4th century BCE), is one of the most famous Chinese works. Previously, China Heritage has introduced chapters from a new translation of this classical text by John Minford.… Read

And Teachers, Then? They Just Do Their Thing!

The refusal of one decent man
outweighs the acquiescence of the multitude.
千人之諾諾,不如一士之諤諤。 — Sima Qian, ‘Biography of Lord Shang’
司馬遷著 《史記 · 商君列傳》
trans. G.R. Barmé In November 1978, Beijing audiences flocked to ‘Where Silence Reigns’ 於無聲處, a play first staged in Shanghai that addressed the question of the repression of the ‘Tiananmen Incident’ two years earlier.… Read

Travelling in the Opposite Direction — Jin Yong & Me

The Best China XVI Jin Yong’s fictional world was enthralling. Although I first encountered the work of Louis Cha (查良鏞, 1924-2018), better known as Jin Yong 金庸, in the late 1970s, the first martial arts novel of his that I read — The Deer and the Cauldron 鹿鼎記 — was his last (it appeared between 1969 and 1972).… Read